Instrument de collecte
Questionnaire structuré
La conception du questionnaire :
Le questionnaire a principalement été élaboré par Isabelle Attané, Su Wang, Ya-han Chuang, avec l'appui d'Aurélie Santos au SES. Il s'est inspiré du questionnaire de l'enquête Chirdu (enquête à la méthodologie similaire réalisée en 2018 en Caroline du Nord par l'Université de Duke, partenaire du projet ChIPRe) tout en s'en éloignant peu à peu au fil de la conception. Lors du test sur le terrain en octobre 2019, l'équipe de conception a identifié un certain nombre de modifications à apporter au questionnaire : les parties EMPLOI (modules I et J), DISCRIMINATIONS (module L) et RELATIONS SOCIALES (module M) sont celles qui ont connu le plus d'ajustements post-tests. Nous avons également noté une vigilance à avoir sur certaines parties du questionnaire qui peuvent aboutir à des récits fleuves sur leur trajectoire migratoire de la part des enquêté.es. En février 2020 : les tests du questionnaire informatisé ont été réalisés en interne par l'équipe de recherche et le SES avec pour objectif de vérifier la cohérence des filtres, la fluidité de passation et la cohérence entre les versions française et chinoise du questionnaire. La version finale du questionnaire a été traduite en chinois par Su Wang et Ya-han Chuang.
Le questionnaire :
Il est composé des 14 modules suivants :
- A. Caractéristiques personnelles : âge, sexe, date et lieu de naissance, etc.
- B. Couple et famille : Statut matrimonial, nombre d'enfants, etc.
- C. Parcours scolaire & Éducation : Pays d'étude, diplômes obtenus, etc.
- D. Conditions de logement et cadre de vie : Habitants et surface du logement, informations sur le quartier.
- E. Situation pré-migratoire : Résidence en Chine, pays de naissance des parents, situation professionnelle avant la migration, etc.
- F. Conditions d'arrivée et situation administrative : Année d'arrivée en France, nationalité, etc.
- G. Parcours migratoire : Raisons de la migration, organisation du voyage pour venir en France, etc.
- H. Usage et maîtrise du français : capacité à lire, à parler, à écrire, langue parlée au domicile et sur le lieu de travail, etc.
- I. Premier emploi en France : profession, type de contrat, secteur, etc.
- J. Emploi : l'enquêté·e passe soit par J1 si emploi au moment de l'enquête, soit par J2 si n'est pas en emploi au moment de l'enquête.
- K. Conditions de vie et statut social : état de santé, conditions de travail, pouvoir d'achat, sentiment d'intégration, etc.
- L. Discriminations : déclaration des agressions, racismes, discriminations, dans diverses sphères sociales.
- M. Relations sociales : description du réseau de 1er et 2nd cercle, relations avec des Chinois d'autres origines régionales, vie associative, etc.
- N. Liens avec la Chine : relations avec des membres de la famille restés en Chine, envoi d'argent.
Les cartes-codes :
Six questions étaient accompagnées de carte-codes à montrer à l'enquêté·e pour faciliter la passation :
- g_migrais : Les raisons de la migration (carte n°1)
- g_migorg : l'organisation du premier départ de la Chine vers la France (carte n°2)
- j1_unempdiscri : les raisons pour lesquelles l'enquêté ne trouve pas d'emploi (carte n°3)
- j1_revfract & j2_revfrader: les tranches de revenu mensuel (carte n°4)
- j1_actypact & j2_actypder : les activités complémentaires à l'emploi principal (carte n°5)
- i_pqagress, i_pqracist & i_pqdiscri : les motifs de discrimination (carte n°6)
Le roster :
À l'issue du questionnaire, l'enquêté répond (s'il accepte) à une seconde partie appelée « roster », qui sert à collecter des informations sur 6 membres de son réseau de sociabilité. Pour chaque personne citée par l'enquêté·e, 12 questions sont posées afin de collecter des informations permettant de joindre le cité (si échantillonné ultérieurement) et de décrire le lien/la relation entre le citant et le cité. Les questions sont les suivantes :
- Nom de famille en pinyin* + ton**
- Initiales du prénom chinois en pinyin* + ton**
- Pseudonyme français ou chinois (si la personne en utilise un)
- Type de relation : Cette personne est ? (ami proche, connaissance, famille, collègue, voisin, autre)
- Sexe : Cette personne est un homme ou une femme ?
- Province d'origine en Chine (d'après ce que vous savez) (menu déroulant, 33 modalités)
- Âge : Dans quelle tranche d'âge se situe cette personne ? (10 tranches)
- Fréquence des échanges : Parlez-vous à cette personne...: (5 modalités)
- Durée de résidence en France (d'après ce que vous savez): (8 tranches)
- ID WeChat en clair (permanent)
- Pseudo WeChat en clair (temporaire)
- Numéro de téléphone en clair
*Pinyin : transcription des idéogrammes chinois en alphabet romain
** Pour garantir l'anonymat du cité, nous avons choisi de coder leur nom et prénom. Ex : « XU2 F1 », « ZHANG1 T1Y1 ». La première partie est le pinyin complet du nom de famille (peu de diversité de nom de famille en chinois, donc peu identifiant) auquel est ajouté un code indiquant le ton de prononciation. Il existe 4 ton en chinois : 1.Ton plat ou haut, 2. Ton montant, 3. Ton bas, 4. Ton descendant. La deuxième partie est composée des initiales de chaque syllabe du prénom + le code du ton de chaque syllabe.
Au total, 501 questionnaires ont été collectés. La durée de passation était autour d'1h.