IE0216A
Migrations between Africa and Europe - MAFE Senegal (2008)
Migrations entre l'Afrique et l'Europe - MAFE Sénégal (2008)
| Nom | Code pays |
|---|---|
| France | FR |
| Italy | IT |
| Senegal | SN |
| Spain | ES |
Migrations between Africa and Europe (MAFE) (2008 – 2010)
The MAFE project is a large-scale initiative whishing to study migrations between sub-Saharan Africa and Europe.
The MAFE project has produced multi-site, comparative and longitudinal surveys in three African countries (Senegal, Congo, Ghana) and six European countries (Belgium, France, Italy, Netherlands, Spain, UK). It provides a unique source of data that allows researchers to study the trends, causes and consequences of African migrations. The data collected in African countries can also be used to study other socio-demographic phenomena (family formation, fertility, socio-economic trajectories, etc.).
Because migrations are not solely determined by the individual and family levels, the MAFE project also collected data at the national level. These data are gathered in a contextual database which consists of about 100 indicators covering the 9 MAFE countries in areas such as demography, economy, unemployment, education, political context.
Le projet de recherche MAFE est une initiative de grande ampleur dont l'objectif est d'étudier les migrations entre l'Afrique subsaharienne et l'Europe. - Attention, la documentation des enquêtes MAFE est en langue anglaise. -
The MAFE project is a major research initiative focused on migration between Sub-Saharan Africa and Europe. It brings together ten European and African research centres working on international migration.
In the early XXIth Century, international migration from Sub-Saharan Africa to Europe has generated increasing public and policy attention. The flotilla of boats bringing would-be migrants to the Canary Islands, and attempts to reach Spanish territory in Ceuta and Mellila have drawn a rapid response from Europe in the form of new policy measures. Yet the scope, nature and likely development of Sub-Saharan African migration to Europe remained poorly understood, and, as a result, European polices may be ineffective. A major cause of this lack of understanding was the absence of comprehensive data on the causes of migration and circulation between Africa and Europe.
The MAFE project aimed at overcoming this lack of understanding by collecting unique data on the characteristics and behavior of migrants from Sub-Saharan countries to Europe. The key notion underpinning the project was that migration must not only be seen as a one-way flow from Africa to Europe. The argument was that return migration, circulation and transnational practices are significant and must be understood in order to design better migration policy.
The MAFE project focused on migration flows between Europe (Belgium, France, Italy, the Netherlands, Spain and the UK) and Senegal, the Democratic Republic of Congo and Ghana, which together accounted for over a quarter of all African migration to the EU at the time of the survey. In each of these "migration systems", the survey was designed to document four key areas:
Please consult the official MAFE website for further details : https://mafeproject.site.ined.fr/en/
survey data
Individual Household
| Thème | Vocabulaire | URI |
|---|---|---|
| World migrations, discrimination, integration | Ined | https://www.ined.fr/fr/recherche/enquetes/enquetes-ined/#theme-4 |
| Economic conditions and indicators | CESSDA Topic Classification | https://vocabularies.cessda.eu/vocabulary/TopicClassification |
| Cultural and national identity | CESSDA Topic Classification | https://vocabularies.cessda.eu/vocabulary/TopicClassification |
| Migration | CESSDA Topic Classification | https://vocabularies.cessda.eu/vocabulary/TopicClassification |
Six European countries and three African countries participated in the MAFE surveys. Data collection was carried out in both sending countries in Africa and destination countries in Europe, in order to constitute transnational samples.
For MAFE Senegal, data was collected in Senegal (African part) and France, Italy and Spain (European part).
SENEGAL
Household: Households selected randomly from the updated list of households in the selected primary sampling units. Two strata were distinguished: the households with migrants and those without migrants.
Individual: People aged 25-75 at the time of the survey, born in Senegal and who have/had Senegalese citizenship. This lower age limit was set in order to obtain informative life histories. By not including respondents younger than 25, the resources were used more effectively. The place of birth criterion was used to exclude people who were born out of their country of origin in order to exclude second generation migrants in Europe and to increase the homogeneity of sample.
Up to two return migrants and partners of migrants, and one randomly selected other eligible person. Return migrants were eligible if their first departure was above at 18 or over.
EUROPE
In all the European countries, the surveys were conducted among males and females who were aged 25 and over at the time of the surveys, and who were 18 or over when they had left Africa for the first time for at least one year. For MAFE Senegal, only migrants from Senegal were interviewed. This was a way to reinforce the homogeneity of the sample by excluding people of the 1.5 generation who are often "passive" migrants.
In theory, surveyed individuals must be representative of the whole population with these characteristics in the departure region and in the destination countries. The sample is composed of males and females. In Europe, in spite of a gender demographic disequilibrium, the objective was to include 50% of males and 50% of females in order to allow gender analyses.
| Nom | Affiliation |
|---|---|
| BEAUCHEMIN Cris | Ined |
| Nom | Affiliation |
|---|---|
| Institut national d'études démographiques | |
| Université Cheikh Anta Diop de Dakar | |
| Forum Internazionale ed Europeo di Ricerche sull'immigrazione (Forum international et européen de recherche sur l'immigration) | |
| University Pompeu Fabra | |
| Consejo Superior de Investigaciones Científicas (Conseil supérieur de la recherche scientifique) | Ministère de l'Education et de la Science (Espagne) |
| Nom |
|---|
| Seventh Framework Programme (Septième programme-cadre) |
| Institut national d'études démographiques |
| Agence nationale de la recherche |
| Région Ile de France |
| Programme FSP 2003‐74 : Migrations internationales, recompositions territoriales et développement |
| Nom | Affiliation | Rôle |
|---|---|---|
| AMETEPE Fofo | Ined | |
| BAIZAN Pau | UPF | Project coordinator / Trainer (Spain questionnaire) |
| BRINGE Arnaud | Ined | |
| CASTAGNONE Eleonora | FIERI | Project coordinator / Trainer (Italy questionnaire) |
| DAURELE Catherine | Ined | Coordination assistant |
| DIAGNE Alioune | IPDSR | Trainer (Senegal household and biographic questionnaire) |
| FLAHAUX Marie-Laurence | Ined | |
| GASPARETTI Fedora | FIERI | Trainer (Italy questionnaire) |
| GONZALEZ-FERRER Amparo | UPF / CSIC | Project coordinator / Trainer (Spain questionnaire) |
| KABBANJI Lama | Ined | |
| KRAUS Elisabeth | CSIC | |
| LAURENT Raphaël | Ined | |
| LEJBOWICZ Tania | Ined | |
| LESSAULT David | Ined | Trainer (Senegal biographic questionnaire) |
| LIU Mao-Mei | UPF | Trainer (Spain questionnaire) |
| MEZGER Cora | Ined | |
| MORO Anastasia | DOXA | Trainer (Italy questionnaire) |
| NAPPA Jocelyn | Ined | |
| NAZIO Tiziana | FIERI | |
| OBUCINA Ognjen | UPF | |
| PASTORE Ferrucio | FIERI | |
| QUAGLIA Martine | Ined | Trainer (Senegal household questionnaire) |
| RAZAFINDRATSIMA Nicolas | Ined | |
| REDA V. | DOXA | Trainer (Italy questionnaire) |
| ROUGIER Frédérique | CSA | Trainer (France questionnaire) |
| SAKHO Papa | IPDSR | Project coordinator |
| THEVENIN Marc | Ined | |
| TOMA Sorana | Ined | |
| VICKSTROM Erik | Ined | |
| VIVIER Géraldine | Ined | Trainer (Senegal biographic questionnaire / France questionnaire / Spain questionnaire) |
Probability: Stratified
SENEGAL
A three-stage stratified random sample was used. At the first stage, primary sampling units (census district) were selected randomly with varying probabilities. At the second stage, households were selected randomly in each of the selected primary sampling units (PSUs). At the third stage, individuals were selected within the households.
a) Selection of primary sampling units (first stage)
In the Senegal survey, the sample was designed to be probabilistic and representative of the Dakar region, and at the same time to maximize the chance of reaching households 'affected' by international migration (rare population). The sampling frame used to select the primary sampling units was the 2002 Population Census. The census districts (CD) -which are usually used as the primary sampling units in surveys in Senegal - have an average size of 100 households in urban areas. 60 primary sampling units were randomly selected at the first stage. This number of primary sampling units allows reaching a balance between a large dispersion of households (which decreases sampling errors) and a more concentrated sample (which reduces costs).
The region of Dakar was divided into 10 strata of equal size, according to the % of migrant households within each of them (in average, 11.6% of the households were 'migrants'). 6 CD's per stratum were drawn, with a probability proportional to the number of households within each CD. In other words, census districts with a large number of migrants were more likely to be selected than those with low numbers of migrants. This approach increases the number of migrants interviewed in the individual survey, while still having a probabilistic sample representative of the target area.
The listing of the households in the 60 selected primary sampling units was updated in order to select the sample of households. This stage was essential because a lot of changing occurred in some large neighbourhoods of Dakar since the previous census (2002), especially in suburban areas. This counting also allowed distinguishing between households with and without migrants.
b) Selection of households (second stage)
The following approach was used in MAFE-Senegal:
SENEGAL
In the MAFE Senegal survey, the quantitative objectives were not completely fulfilled:
For the biographic questionnaire, 1 387 individuals were selected, only 1 062 were interviewed, including:
The overall response rate in Senegal is 66.1%.
EUROPE
600 Senegalese migrants were successfully interviewed: 200 in France, 198 in Spain, and 202 in Italy.
SENEGAL
The computation of sampling weights relies on computing sampling probabilities at each stage. The product of sampling probabilities at each stage gives the overall sampling probability. Taking the inverse of the sampling probability gives the inflation factor. These factors are adjusted (taking into account non-response and by trimming the weights). They are then normalized, so that the sum of weights is equal to the sample size.
The initial "household weighting" takes into account the sampling probability of the DR and then the households. It was corrected by the non-response by multiplying it by the opposite of the rate of answer, estimated by strata of the DR and strata of the household (only available variables for the answering and non-answering households).
The initial "individual weighting" is equal to the product of the rectified household weight and of the opposite of the sampling probability in the household. It also has corrected by the non-response by multiplying it by the opposite of the rates of answer of the individuals, calculated by homogeneous groups obtained by logistic regression. The explanatory variables kept for this regression were the strata of the individual, sex, age, the size of the household, and the rank of contact.
EUROPE
In the European countries, similar sample sizes were selected for males and females, resulting in an overrepresentation or underrepresentation in the MAFE samples. Similarly, older people were usually oversampled. For these reasons, post-stratification weights are computed to give each observation its proper weight and to match the samples as closely as possible to selected population characteristics.
Senegalese migrants in France and Italy were selected using quota sampling with quotas set by age groups and sex, while the sample in Spain was a probabilistic sample from the population register, augmented by Senegalese respondents identified through contacts in the household survey in Senegal. Given this mix, weights for Spain were also computed by poststratification and not by computing sampling probabilities.
The procedure for constructing post-stratification weights in the case of MAFE-Senegal consisted of the following steps:
In the MAFE data, all survey weights have been rescaled (normalized) so that the sum of weights corresponds to the sample sizes of households and individuals respectively while the mean of the weight variables equals one.
For further details about weights, please read the MAFE methodological note 6 entitled "Sampling and Computation Weights in the MAFE Surveys" (see related materials).
Structured questionnaire
The MAFE surveys rely on two different questionnaires: household and biographic. The questionnaires are almost entirely identical from one country to another. The few differences consist in:
| Début | Fin | Cycle |
|---|---|---|
| 2007-07 | 2007-08 | Senegal pilot survey |
| 2008-01 | 2008-06 | Senegal (Dakar) survey |
| 2008-03 | 2008-07 | France survey |
| 2008-03 | 2008-06 | Italy survey |
| 2008-05 | 2008-06 | Spain survey |
Cross-section
SENEGAL
In Senegal, data collection activities started in November 2007 (selection of survey sites in Dakar and listing of households in the selected sites). They ended in September 2008 (data entry and data cleaning). Overall, 11 months were necessary to carry out all the activities related to data collection, and fieldwork lasted a little less than 6 months.
Data collection was organized in two separate stages: the household survey was first conducted, and the biographic survey started after the household survey had been completed. The data collected in the household survey was used to prepare a sampling frame of individuals for the biographic survey; quick data entry of part of the questionnaires of the household survey was thus necessary before starting data collection for the biographic survey. Although this approach had advantages, it also lengthened the data collection process. This approach was not used for surveys in Ghana and DR Congo, where both surveys were conducted simultaneously.
EUROPE
In France, Italy and Spain the surveys were conducted in 2008, before the start of the EU funded project. Data collection activities lasted approximately 6 months.
Note: A second round was carried in Spain in 2010. About 400 Senegalese migrants were interviewed using exactly the same questionnaire. The data will be released in the future. For more information, contact: pau.baizan@upf.edu
| Date de début | Date de fin |
|---|---|
| 2008 | 2008 |
| Nom | Affiliation |
|---|---|
| Institut National d'Etudes Démographiques | France |
| Institut de Population Développement et Santé de la Reproduction | Senegal |
| CSA | France |
| Istituto per le Ricerche Statistiche e l'Analisi dell'Opinione Pubblica | Italy |
| Metroscopia | Spain |
The MAFE surveys collect information on potentially vulnerable populations (undocumented migrants) and on sensitive subjects (remittances, legal status…). In order to facilitate the fieldwork and increase the quality of the data, it was important to carefully inform the people who were to be interviewed.
The legal pre-requisites changed according to the country. In France (only), a legal authorization had to be obtained before starting the fieldwork. The CNIL (Commission nationale informatique et libertés) was concerned by the way the contacts were going to be obtained in Senegal and, most of all, by the sensitivity of certain variables contained in the questionnaires (ethnic group, religion). We obtained the authorization to ask these questions, but in order to keep them in our files, we had to ask to the interviewees to sign a written informed consent.
According to legal prescriptions, in all European countries, a letter was designed to explain their rights to the interviewees. In Senegal, no specific document was designed.
In most countries, a leaflet was designed and used to sensitize respondents and authorities about the MAFE project.
In advance of the survey, several communication actions have been undertaken:
Because of the complexity of the questionnaires, only interviewers with a good experience in complex surveys were recruited.
In African countries, it was highly recommended to hire the same interviewers to conduct both household surveys and individual surveys. This approach proved to be very efficient in all the surveys.
In Europe, interviewers had to be able both to recruit the migrants and to fill correctly the questionnaire. As a general rule, it was preferable to have a relatively small number of well-trained interviewers than a large number of interviewers.
Overall, around 20 to 25 interviewers and supervisors were involved in data collection in each country.
The number of the interviewers per survey varied between 8 (survey among Ghanaians in the UK) and 17 (Netherlands). In all the countries, both male and females interviewers were hired; most of them had higher education and some experience with data collection. In some countries (e.g. France), some of them were professional interviewers. The selected interviewers were not necessarily from the same country as the respondents, but most of them also had foreign origins.
For instance, 7 of the 12 interviewers in Belgium were of foreign origin, 5 of them from DR Congo. In the Netherlands, most interviewers were from Ghanaian origin. The fact that many of the interviewers were themselves of foreign origin seemed to have positively influenced the willingness of interviewees to participate in the survey.
Directly after being filled, questionnaires were checked by the interviewers and supervisors. They were then sent to a small team of editors for an in-depth reading. The editors consisted of 9 people in Senegal, 6 in Ghana and 5 in DR Congo. The team had followed the same training as the interviewers, and also received a specific training for editing the questionnaires.
Data entry was performed using MS Access programs prepared by Ined.
A methodological note entitled "Sampling international migrants with origin-based snowballing method: New evidence on biases and limitations", written by Cris Beauchemin and Amparo González-Ferrer, can be found in the study's related materials, as well as another methodological note in french "Biais de non-réponse dans l'enquête Migrations entre l'Afrique et l'Europe (MAFE-Sénégal)" written by Nicolas Razafindratsima, Stéphane Legleye and Cris Beauchemin.
Quetelet Progedo Diffusion
DataLab - Service des Enquêtes et Sondages - Ined
SENEGAL
In the three African countries, data entry started only after the end of data collection.
In Senegal, data entry was supervised by a member of the staff of IRD with a strong experience in data entry. That person worked in close collaboration with the local coordinator of the survey and with the Ined survey service, in charge of the data entry program. His role was to manage the questionnaires, to ensure troubleshooting with the data entry programs, and to run a consistency tests program. The program was run every night, and the data entry agents started the next day by correcting inconsistencies found by the program. When the errors were due to data collection (and not to data entry), the data collection coordinator was in charge of correcting it. On average, 7 questionnaires were entered per day per person.
EUROPE
Data entry was done after the questionnaires had been corrected and coded.
In MAFE Senegal countries (France, Italy, Spain) a first version of the program developed at Ined in 2008 was used. While several problems were encountered at the beginning of data entry, they were quickly fixed. Most of the problems with the program were experienced by the French team, but Spain and Italy did not have major troubles. Another version of the program was developed for the second series of country.
In spite of the problems encountered during data collection, the data entry programs were overall very good and allowed the research teams to produce data files that are directly comparable.
In all the countries, consistency tests were performed at the end of data entry, using the program prepared by Ined. These programs allowed detecting inconsistencies due to errors during data entry, or that had gone unnoticed during the editing phase. These inconsistencies were corrected in the data base, and programs run again until no inconsistencies were left. Some difficulties were encountered with early versions of the program (some ‘false errors' were identified), but most were quickly fixed by Ined.
| Nom de l'organisation | URL |
|---|---|
| Institut national d'études démographiques | https://www.ined.fr/ |
2014-06
| Nom | Affiliation | |
|---|---|---|
| BARON Julie | Ined | enquetes@ined.fr |
| Texte de la déclaration de confidentialité |
|---|
|
Si la demande est acceptée, cela conduit à la signature d'un engagement individuel à destination de l'Ined, et d'un engagement de confidentialité à destination du Comité du Secret Statistique. Ces engagements requièrent : -D'utiliser les données exclusivement dans une finalité de recherche ; -De ne pas céder ces données, sous quelque forme que ce soit, à une tierce personne, que ce soit à titre gratuit ou onéreux ; -De traiter ces données conformément aux règles de l'art et du secret statistique ; -De mentionner la source des données dans mes communications, publications… conformément au modèle de citation pour l'utilisation des données (cf. ci-après) ; -D'informer le diffuseur de mes communications, publications… et lui en faire parvenir les références ; -D'informer le diffuseur des constats relatifs à la qualité des données ou à leur difficulté d'utilisation ; -D'informer le diffuseur de toute réutilisation des données pour une autre recherche que celle spécifiée ci-dessus ; -De détruire les fichiers à l'issue du travail de recherche ; -De respecter la règlementation en matière de protection des données personnelles. |
L'acceptation de la demande faite sur le portail de commande de Quetelet-PROGEDO-Diffusion dépend du statut de l'utilisateur, de la présence d'une adresse e-mail institutionnelle et d'un projet de recherche. Si la demande est acceptée, cela conduit à la signature d'un engagement individuel à destination de l'Ined, et d'un engagement de confidentialité à destination du Comité du Secret Statistique. Si les données sont analysées de manière collective, tous les membres du groupe de travail doivent faire une demande d'accès.
Every user of the MAFE data must cite this paragraph in its publications:
English version : "The MAFE project is coordinated by Ined (C. Beauchemin) and is formed, additionally by the Université catholique de Louvain (B. Schoumaker), Maastricht University (V. Mazzucato), the Université Cheikh Anta Diop (P. Sakho), the Université de Kinshasa (J. Mangalu), the University of Ghana (P. Quartey), the Universitat Pompeu Fabra (P. Baizan), the Consejo Superior de Investigaciones Científicas (A. González-Ferrer), the Forum Internazionale ed Europeo di Ricerche sull'Immigrazione (E. Castagnone), and the University of Sussex (R. Black). The MAFE project received funding from the European Community's Seventh Framework Programme under grant agreement 217206. The MAFE-Senegal survey was conducted with the financial support of Ined, the Agence Nationale de la Recherche (France), the Région Ile de France and the FSP programme 'International Migrations, territorial reorganizations and development of the countries of the South'. For more details, see: http://www.mafeproject.com/"
French version : "Le projet MAFE est coordonné par l'Ined (C. Beauchemin), en partenariat avec l'Université catholique de Louvain (B. Schoumaker), la Maastricht University (V. Mazzucato), l'Université Cheikh Anta Diop (P. Sakho), l'Université de Kinshasa (J. Mangalu), l'University of Ghana (P. Quartey), l'Universitat Pompeu Fabra (P. Baizan), le Consejo Superior de Investigaciones Científicas (A. González -Ferrer), le Forum Internazionale ed Europeo di Ricerche sull'Immigrazione (E. Castagnone), et l'University of Sussex (R. Black). Le projet MAFE a reçu un financement du Septième Programme-Cadre de la Communauté européenne (subvention 217206). L'enquête MAFE-Sénégal a été réalisée grâce au soutien financier de l'Ined, de l'Agence Nationale de la Recherche, de la région Ile de France, et du programme FSP 'Migrations internationales, recompositions territoriales et développement dans les pays du Sud'. Pour plus d'information, voir : http://www.mafeproject.com/"
In addition, to refer to the survey design, the following documents can also be refered to:
Beauchemin, C. (2012). Migrations between Africa and Europe: Rationale for a Survey Design. MAFE Methodological Note 5. Paris, Ined: 45.
Schoumaker, B., C. Mezger, N. Razafindratsima and A. Bringé (2013). Sampling and Computation Weights in the MAFE Surveys. MAFE Methodological Note 6: 73.
These MAFE methodological notes are available at: http://mafeproject.site.ined.fr/en/methodo/methodological_notes/
Afin de fournir aux organismes producteurs l'information essentielle concernant l'utilisation des données, les utilisateurs de données sont tenus d'envoyer à l'Ined (enquetes@ined.fr) publications réalisées à partir de l'exploitation des données de l'enquête en envoyant la référence bibliographique et le résumé.
FPR : Les Fichiers de Production et de Recherche (FPR) sont des données pseudonymisées dont l'accès nécessite que le demandeur soit habilité par le Comité du secret statistique.
Les fichiers diffusés dans le cadre de Quetelet-PROGEDO-Diffusion sont accessibles aux chercheurs français et étrangers, doctorants, post-doctorants, et étudiants de master à des fins de recherche, de production scientifique et dans certains cas d'enseignement. Toute utilisation commerciale est exclue.
Les critères d'une finalité de recherche sont la production ou reproduction, dans un but de validation de connaissances nouvelles de portée générale. Les résultats sont publics et libres de diffusion.
L'Ined ne peut être tenu responsable des interprétations ou déductions faites à partir de l'utilisation des données.
IE0216A 10.48756/ined-IE0216A-4455
| Nom | Affiliation |
|---|---|
| MORISSET Amandine | Service des enquêtes et des sondages, Ined |
Version 1.2 (2015-04-13)
Version 2.0 (2021-08-25) : Mise en conformité avec le CESSDA, enrichissement des métadonnées
2021-08-25