Accueil
Catalogue
Publications
Open Data
Guide
A propos
Admin
Admin
Accueil
/
Catalogue
/
IE0237
Migrations - Famille - Vieillissement dans les départements d'outremer (2009-2010)
Guadeloupe, Guyane française, La Réunion...and 1 more
,
2009 - 2010
Accéder aux données
ID Ined
IE0237
DOI
https://doi.org/10.48756/ined-IE0237-1486
Producteur(s)
MARIE Claude-Valentin
Métadonnées
Documentation au format PDF
DDI/XML
JSON
Page web de l'étude
Créé le
Mar 04, 2022
Dernière modification
Jul 15, 2024
Consultations
484352
Téléchargements
771
Métadonnées
Dictionnaire de données
Ressources téléchargeables
Accéder aux données
Bibliographie
Références reliées
Fichiers de données
IE0237F_THL
IE0237F_Enfants
IE0237F_Ego
Groupes de variables
Table THL (Tableau des Habitants du Logement)
Identifiants
Etat civil
Lieu de naissance
Lieu de résidence
Situation familiale
Logements
Activité professionnelle
Ressources & liens
Etudes & diplômes
Revenus
Fiche-adresse
Table Enfants
Identifiants
Etat civil d'Ego
Etat civil des enfants
Lieu de résidence (enfants cohabitants)
Lieu de résidence (enfants non cohabitants)
Autres liens
Autres informations
Fiche-adresse
Table Ego
Identifiants
Etat civil & lieux de naissance
Situation familiale
Logement
Ménage
Activité professionnelle
Nationalités
Etudes & diplômes
Revenus
Les enfants d'Ego et de son conjoint
Enfants de Ego
Enfants du conjoint de Ego
Enfant(s) adopté(s)
Petit(s)-enfant(s)
Union actuelle et unions passées
Union actuelle cohabitante
Union actuelle non cohabitante
Hors couple : relation(s) amoureuse(s)
Unions passées
Maitrise et avenir de la fécondité
Situation actuelle par rapport à la fécondité
Contraception
Désir d'enfant
Trajectoires sociale et professionnelle
Entrée dans la vie adulte
Situation d'activité actuelle
Les salariés
Les non salariés
Les chômeurs et inactifs
Les retraités
Patrimoine, épargne et investissement
Natifs du département
Les 18-34 ans
Trajectoire scolaire
Trajectoire professionnelle
Intention de migration
Les 35 ans et plus
Les 55 ans et plus non retraités
Les natifs de retour
Trajectoire migratoire
Conditions de départ et d'installation (dernier séjour)
Situation d'activité sur le lieu de migration (dernier séjour)
Transferts financiers au cours du dernier séjour
Bilan de la dernière expérience de migration
Sentiment global de discrimination sur le lieu de migration
Analyse des faits discriminatoires
Raisons du retour et conditions de réinstallation
Immigrants (nés hors du département)
Conditions du départ
Itinéraire professionnel dans le département
Trajectoire migratoire
Vécu de la migration dans le département
Conditions d'accueil des étrangers
Expérience de rejet ou discrimination dans le département
La famille élargie
Les parents de Ego
Les parents du conjoint de Ego
Les autres ascendants de Ego
Fratrie de Ego
Atmosphère familiale durant l'enfance
Les membres de la famille de Ego actuellement en migration
Solidarités et aides familiales
Aide apportée en termes de garde d'enfant(s)
Aide reçue en termes de garde d'enfant(s)
Aides non financières apportées
Aides non financières reçues
Soutien financier apporté
Soutien financier reçu
Etat de santé et accès aux soins
Vie citoyenne, langues et religion
Vie citoyenne
Langues héritées, langues transmises
Maitrise et pratique du créole
Maitrise et pratique du français
Religion
Variables récapitulatives
Fiche-adresse
Groupes de variables
Groupe de variable: Langues héritées, langues transmises
Variables
93
LL_REF
Langue la plus souvent utilisée
LL_ADOPERE1
Langue utilisée avec le père durant l'adolescence (réponse 1)
LL_ADOPERE2
Langue utilisée avec le père durant l'adolescence (réponse 2)
LL_ADOMERE1
Langue utilisée avec la mère durant l'adolescence (réponse 1)
LL_ADOMERE2
Langue utilisée avec la mère durant l'adolescence (réponse 2)
LL_CONJ1
Langue utilisée avec le conjoint (réponse 1)
LL_CONJ2
Langue utilisée avec le conjoint (réponse 2)
LL_LANENF1
Langue utilisée avec ses enfants (réponse 1)
LL_LANENF2
Langue utilisée avec ses enfants (réponse 2)
LL_PPTENF1
Langue utilisée avec ses petits-enfants (réponse 1)
LL_PPTENF2
Langue utilisée avec ses petits-enfants (réponse 2)
LL_VOIS1
Langue utilisée avec les voisins (réponse 1)
LL_VOIS2
Langue utilisée avec les voisins (réponse 2)
LL_COLL1
Langue utilisée avec les collègues (réponse 1)
LL_COLL2
Langue utilisée avec les collègues (réponse 2)
LL_ADOPERE_a
Langue utilisée avec le père durant l'adolescence (Français)
LL_ADOPERE_b
Langue utilisée avec le père durant l'adolescence (Créole)
LL_ADOPERE_c
Langue utilisée avec le père durant l'adolescence (1ère langue reçue de la mère)
LL_ADOPERE_d
Langue utilisée avec le père durant l'adolescence (2ème langue reçue de la mère)
LL_ADOPERE_e
Langue utilisée avec le père durant l'adolescence (1ère langue reçue du père)
LL_ADOPERE_f
Langue utilisée avec le père durant l'adolescence (2ème langue reçue du père)
LL_ADOPERE_g
Langue utilisée avec le père durant l'adolescence (Une autre langue)
LL_ADOPERE_h
Langue utilisée avec le père durant l'adolescence (Sans objet)
LL_ADOMERE_a
Langue utilisée avec la mère durant l'adolescence (Français)
LL_ADOMERE_b
Langue utilisée avec la mère durant l'adolescence (Créole)
LL_ADOMERE_c
Langue utilisée avec la mère durant l'adolescence (1ère langue reçue de la mère)
LL_ADOMERE_d
Langue utilisée avec la mère durant l'adolescence (2ème langue reçue de la mère)
LL_ADOMERE_e
Langue utilisée avec la mère durant l'adolescence (1ère langue reçue du père)
LL_ADOMERE_f
Langue utilisée avec la mère durant l'adolescence (2ème langue reçue du père)
LL_ADOMERE_g
Langue utilisée avec la mère durant l'adolescence (Une autre langue)
LL_ADOMERE_h
Langue utilisée avec la mère durant l'adolescence (Sans objet)
LL_CONJ_a
Langue utilisée avec le conjoint actuel (Français)
LL_CONJ_b
Langue utilisée avec le conjoint actuel (Créole)
LL_CONJ_c
Langue utilisée avec le conjoint actuel (1ère langue reçue de la mère)
LL_CONJ_d
Langue utilisée avec le conjoint actuel (2ème langue reçue de la mère)
LL_CONJ_e
Langue utilisée avec le conjoint actuel (1ère langue reçue du père)
LL_CONJ_f
Langue utilisée avec le conjoint actuel (2ème langue reçue du père)
LL_CONJ_g
Langue utilisée avec le conjoint actuel (Une autre langue)
LL_CONJ_h
Langue utilisée avec le conjoint actuel (Sans objet)
LL_LANENF_a
Langue utilisée avec ses enfants (Français)
LL_LANENF_b
Langue utilisée avec ses enfants (Créole)
LL_LANENF_c
Langue utilisée avec ses enfants (1ère langue reçue de la mère)
LL_LANENF_d
Langue utilisée avec ses enfants (2ème langue reçue de la mère)
LL_LANENF_e
Langue utilisée avec ses enfants (1ère langue reçue du père)
LL_LANENF_f
Langue utilisée avec ses enfants (2ème langue reçue du père)
LL_LANENF_g
Langue utilisée avec ses enfants (Une autre langue)
LL_LANENF_h
Langue utilisée avec ses enfants (Sans objet)
LL_PPTENF_a
Langue utilisée avec ses petits-enfants (Français)
LL_PPTENF_b
Langue utilisée avec ses petits-enfants (Créole)
LL_PPTENF_c
Langue utilisée avec ses petits-enfants (1ère langue reçue de la mère)
LL_PPTENF_d
Langue utilisée avec ses petits-enfants (2ème langue reçue de la mère)
LL_PPTENF_e
Langue utilisée avec ses petits-enfants (1ère langue reçue du père)
LL_PPTENF_f
Langue utilisée avec ses petits-enfants (2ème langue reçue du père)
LL_PPTENF_g
Langue utilisée avec ses petits-enfants (Une autre langue)
LL_PPTENF_h
Langue utilisée avec ses petits-enfants (Sans objet)
LL_VOIS_a
Langue utilisée avec ses voisins (Français)
LL_VOIS_b
Langue utilisée avec ses voisins (Créole)
LL_VOIS_c
Langue utilisée avec ses voisins (1ère langue reçue de la mère)
LL_VOIS_d
Langue utilisée avec ses voisins (2ème langue reçue de la mère)
LL_VOIS_e
Langue utilisée avec ses voisins (1ère langue reçue du père)
LL_VOIS_f
Langue utilisée avec ses voisins (2ème langue reçue du père)
LL_VOIS_g
Langue utilisée avec ses voisins (Une autre langue)
LL_VOIS_h
Langue utilisée avec ses voisins (Sans objet)
LL_COLL_a
Langue utilisée avec ses collègues (Français)
LL_COLL_b
Langue utilisée avec ses collègues (Créole)
LL_COLL_c
Langue utilisée avec ses collègues (1ère langue reçue de la mère)
LL_COLL_d
Langue utilisée avec ses collègues (2ème langue reçue de la mère)
LL_COLL_e
Langue utilisée avec ses collègues (1ère langue reçue du père)
LL_COLL_f
Langue utilisée avec ses collègues (2ème langue reçue du père)
LL_COLL_g
Langue utilisée avec ses collègues (Une autre langue)
LL_COLL_h
Langue utilisée avec ses collègues (Sans objet)
ll_lanmere1
Première langue reçue de la mère (*)
ll_lanmere2
Deuxième langue reçue de la mère (*)
ll_lanpere1
Première langue reçue du père (*)
ll_lanpere2
Deuxième langue reçue du père (*)
ll_autlanmer
Autre langue parlée à la mère durant l'adolescence (*)
ll_autlanper
Autre langue parlée au père durant l'adolescence (*)
ll_conj_autres
Autre langue parlée au conjoint (*)
ll_lanenf_autres
Autre langue parlée aux enfants (*)
ll_pptenf_autres
Autre langue parlée aux petits-enfants (*)
ll_vois_autres
Autre langue parlée aux voisins (*)
ll_coll_autres
Autre langue parlée aux collègues (*)
ll_lanmere1b
Première langue reçue de la mère (ensemble DOM) (*)
ll_lanmere2b
Deuxième langue reçue de la mère (ensemble DOM) (*)
ll_lanpere1b
Première langue reçue du père (ensemble DOM) (*)
ll_lanpere2b
Deuxième langue reçue du père (ensemble DOM) (*)
ll_autlanmerb
Autre langue parlée à la mère durant l'adolescence (ensemble DOM) (*)
ll_autlanperb
Autre langue parlée au père durant l'adolescence (ensemble DOM) (*)
ll_conj_autresb
Autre langue parlée au conjoint (ensemble DOM) (*)
ll_lanenf_autresb
Autre langue parlée aux enfants (ensemble DOM) (*)
ll_pptenf_autresb
Autre langue parlée aux petits-enfants (ensemble DOM) (*)
ll_vois_autresb
Autre langue parlée aux voisins (ensemble DOM) (*)
ll_coll_autresb
Autre langue parlée aux collègues (ensemble DOM) (*)
Retourner au catalogue